Lēnā deja


LASĪTĀJI RUNĀ

Labrīt vēlreiz! Te Baiba Mūze atkal. Vēlējos vēl pievienot dzejoli, kas gadu atpakaļ ceļoja pa "Draugiem", bet, man šķiet, aktualitāti nezaudē. Man šķiet, būtu forši, ja viņš tiktu nopublicēts Tavā mājas lapā. Paldies! Baiba

**************************************************************************

Šis ir dzejolis, ko uzrakstījusi pusaugu meitene, slima ar vēzi. Viņa vēlas redzēt, cik daudzi cilvēki izlasīs šo dzejoli. Tas ir sevišķs dzejolis. Lūdzu, pārsūtiet to tālāk.
Jaunā meitene dzejoli uzrakstījusi Ņujorkas slimnīcā. To ir izsūtījis viņas ārsts.


Tulkojums latviešu valodā ir mans, mēģināju arī dzejoli „atdzejot”, tomēr tiem, kas zina angļu valodu, lūdzu, lasīt oriģinālu!
Mīlestībā –
Ģirts

SLOW DANCE
Lēnā deja

Have you ever watched kids
on a merry-go-round?
Or listened to the rain
slapping on the ground?

Vai esi vērojis bērnus
Kas priecīgi rotaļājas?
Vai esi ieklausījies lietū
Kura piles pret zemi klājas?


Ever followed
a butterfly's erratic flight?
Or gazed at the sun
into the fading night?

Vai esi kādreiz sekojis
Taureņa spārnu vēzienu taktīm?
Vai esi raudzījies saulē,
Kas aiz apvāršņa pazūd naktī?

You better slow down.
Don't dance so fast.
Time is short.
The music won't last.

Temps ir par ātru, norimsties.
Netrauc tik ātri dejā.
Laiks ir īss.
Var mūzika izgaist vējā


Do you run through each day
оn the fly?
When you ask How are you,
do you hear the reply?

Vai lido ik dienai cauri
Un skriet ātrāk sevi tirdi?
Kad jautā kādam: „Kā klājas?”
Vai atbildi vispār dzirdi?


When the day is done,
do you lie in your bed
with the next hundred chores
running through your head?

Kad dienas skrējiens ir galā
Tu iekrīti gultā kā balvā.
Vai nav tā, ka domas turpina
Skandēt simtiem koru tavā galvā?


You better slow down.
Don't dance so fast.
Time is short.
The music won't last.

Temps ir par ātru, norimsties.
Netrauc tik ātri dejā.
Laiks ir īss.
Var mūzika izgaist vējā


Ever told your child
We'll do it tomorrow
аnd in your haste,
not see his sorrow?

Kad saki savam bērnam:
„Šodien nē, darīsim rīt.”
Vai savā steigā maz saskati,
Kā bēdas tā sejiņā krīt?


Ever lost touch
Let a good friendship die
‘cause you had never time
or call and say Hi?

Katrs zaudētais pieskāriens
Liek draudzībai lēni gaist;
Jo tev nav laika pat piezvanīt,
Pateikt draugam: „Sveiks! Viss ir tik skaists!”


You better slow down.
Don't dance so fast.
Time is short.
The music won't last.

Temps ir par ātru, norimsties.
Netrauc tik ātri dejā.
Laiks ir īss.
Var mūzika izgaist vējā


When you run so fast to get somewhere,
you miss half the fun of getting there.
When you worry and hurry through your day,
it is like an unopened gift.... thrown away.

Kad tu skrien tik ātri, lai tiktu kaut kur
tu zaudē pusi no prieka no tikšanas tur.
Ja tava diena ir raižu un steigas varā,
Tā ir kā neatvērta dāvana … izmesta ārā.

Life is not a race.
Do take it slower.
Hear the music
Before the song is over.

Dzīve nav sacīkste.
Dzīvo to lēnāk.
Saklausi mūziku
Pirms dziesma ir galā.



Dārgie draugi: Lūdzu,  pārsūtiet šo dzejoli visiem, ko jūs pazīstat un pat tiem, ko nepazīstat! To ir lūgusi šī īpašā meitene, kura drīz pametīs šo pasauli. Šai meitenei ir palikuši kādi seši mēneši, ko dzīvot un viņas pēdējā vēlēšanās ir, lai izsūta šo dzejoli visiem ar vēsti dzīvot savas dzīves pilnībā, jo viņa pati to nevarēs izdarīt. Viņa nevarēs pabeigt augstskolu, apprecēties, iegūt savu ģimeni...
Komentāri (6)  |  2011-09-20 19:49  |  Skatīts: 3457x         Ieteikt draugiem       TweetMe   
Inese* - 2011-09-20 20:34
Un lai arī es ļoti reti kad iesaistos pārsūtīto vēstuļu vairošanā, šis gadījums šķiet ir kas savādāks. Ir sajūta, ka tas tik dziļi iet rokrokā ar to, ko šeit darām un ko runājam, ka es piekrītu Baibai, ka tam ir vieta mūsu mājas lapā.

Paldies, Baiba!

Un aizsūtu gaišas, mīlestības piepildītas domas tai meitenei..
Lai kur viņa šobrīd būtu..

Baiba* - 2011-09-20 22:07
Jā, piekrītu, es arī parasti ķēdes vēstules izdzēšu, bet šī tiešām bija īpaša, to pārsūtīja pat cilvēki, kas parasti to nedara.

AleksandrsM.* - 2011-09-20 23:44
Manuprāt latviskais tulkojums ir ļoti pat labs - gan doma saglabāta, gan ļoti tuvs oriģinālam. Iespējams, ja to tulkotu pārlieku profesionāli, tas kaut ko zaudētu..

Šī vēstule, dažādos paveidos, dzīvo savu dzīvi interneta bezgalīgajās tālēs jau kopš 1997. gada, kad kāda aptuveni 7 gadus veca meitene vārdā Jessica Mydek no ASV bija smagi slima ar galvas vēža paveidu...

Alīna* - 2011-09-21 01:51
Mīļš paldies. Dzejolītis ir ļoti labi pārtulkots. Vēlreiz PALDIES!

Liga* - 2011-09-21 02:54
Bieži meklējam atbildes uz jautājumiem -kas ir mīlestība ,ko nozīmē būt ...te ir atbilde ........apstājies un novērtē to ,kas Tev ir ....un,kas ir Tevī.



Kristīne* - 2011-09-21 07:01
Paldies par dzejoli, tas liek pādomāt par dzīves vērtībām vēlreiz, tieši tā, kā "Zilajos putnos" teikts ... kad uzlec saule, sākas jauna diena, kad varam kaut ko iemācīties, saprast, piedot, mainīt ... Un ir cilvēki, kam tā nepienāk, kuri nav paspējuši. Paldies par jebkuru atgādinājumu cik svarīgi ir dzīvot, mīlet tagad, šodien un šeit un labos darbus neatlikt uz "kaut kad vēlāk". Daudz mīlestības mums visiem :)))


Atpakaļ